| 2007-02-27 Produktivität der EU-Übersetzungsdienste „niedriger als im Privatsektor“ Die Tageszeitung Die Welt schreibt in einem Artikel über die neuen EU-Amtssprachen Bulgarisch, Gälisch und Maltesisch: Laut Haushaltskontrollausschuss des
Parlaments wäre es zudem um rund ein Drittel günstiger, die
Dienste von externen Übersetzern in Anspruch zu nehmen. „Die
Produktivität der EU-Übersetzungsdienste“, heißt es in
einem Bericht des Ausschusses, „gilt als niedriger als die im
Privatsektor.“
[Text: Richard Schneider. Quelle: Welt, 2007-01-18. Bild: EU-Pressedienst.] www.uebersetzerportal.de |
![]() |